-
1 некто
-
2 некто
-
3 некий
-
4 некий
мест.some; a certain (pl certain)не́кий Ивано́в — a certain Ivanov
не́кое подо́бие (рд.) — something like (noun)
-
5 некто
-
6 Д-22
ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ (ПЛАТИТЬ/ЗАПЛАТИТЬ и т. п.) ДАНЬ lit VP subj: human fixed WO1. \Д-22 (чего) кому-чему to appreciate s.o. or sth. in full measure for his or its merit, show one's appreciation for s.o. or sth.: X отдал Y-y дань (Z-a) - X paid homage to Y (X paid Y the homage of Z)X paid tribute to Y (in limited contexts) X gave person Y credit for Z."...Посмотрите на себя: может ли мужчина, встретя вас, не заплатить вам дань удивления... хотя взглядом?» (Гончаров 1). "...Look at yourself: what man could fail to pay you the homage of admiration-if only with his eyes?" (1b).Такой путь менее тернист, чем обычный, который предполагал ученичество у шумевших тогда официальных метров символизма - у Бальмонта, Брюсова или Вячеслава Иванова (им Мандельштам, конечно, отдал дань, но не столь большую, как другие) (Мандельштам 2). There was a less thorny path than the one that in those years usually required an apprenticeship with the acknowledged masters of Symbolism: Balmont, Briusov, or Viacheslav Ivanov, then at the height of their fame. (M(andelstam) naturally paid them due tribute, but to a lesser degree than others did) (2a).И отдавая дань уму моей матери, надо сказать, что вела она себя с Ивановскими идеально, в том смысле, что запрятала подальше свою дерзость и строптивость (Рыбаков 1). It should also be said, giving my mother credit for intelligence, that she behaved perfectly with the Ivanovskys, and kept her rudeness and obstinacy well out of sight (1a).2. \Д-22 чему to comply with sth., yield to sth.: X отдает дань Y-y - X pays tribute to YX makes concessions to Y X respects Y (in limited contexts) X succumbs (gives in) to Y.Он (Вертинский) отдавал дань моде, отражал те настроения, которые влияли в ту эпоху даже на таких серьёзных деятелей искусства, как Александр Блок, Алексей Толстой, Владимир Маяковский (Олеша 3). Не (Vertinsky) paid tribute to fashion, reflecting those attitudes which in that epoch influenced even such serious artistic figures as Alexander Blok, Alexey Tolstoy, and Vladimir Mayakovsky (3a).Ему известно, что люди, отдыхая, болтают. Он решает отдать какую-то дань общечеловеческим обыкновениям (Олеша 2). Не knows that when people are relaxing they usually chat. He decides to respect certain human habits (2a).Ходасевич - человек старой школы. Он верил в необходимость провокации для уничтожения человека. Кроме того, он отдал дань современному стилю и в каждом встречном подозревал провокатора (Мандельштам 2). Khodasevich was a man of the old school who believed that provocation was essential to the business of destroying a chosen victim, and furthermore, he had succumbed to the new fashion of seeing a spy in everyone who came along (2a).3. - кому-чему to pay attention to s.o. or sth. (often, in one's writings, speech etc)X отдал дань Y-y = X gave Y Y's dueX gave Y credit X paid homage to Y. -
7 заплатить дань
• ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ <ПЛАТИТЬ/ЗАПЛАТИТЬ и т.п.> ДАНЬ lit[VP; subj: human; fixed WO]=====1. заплатить дань (чего) кому-чему to appreciate s.o. or sth. in full measure for his or its merit, show one's appreciation for s.o. or sth.:- [in limited contexts] X gave person Y credit for Z.♦ "...Посмотрите на себя: может ли мужчина, встретя вас, не заплатить вам дань удивления... хотя взглядом?" (Гончаров 1). "...Look at yourself: what man could fail to pay you the homage of admiration-if only with his eyes?" (1b).♦ Такой путь менее тернист, чем обычный, который предполагал ученичество у шумевших тогда официальных метров символизма - у Бальмонта, Брюсова или Вячеслава Иванова (им Мандельштам, конечно, отдал дань, но не столь большую, как другие) (Мандельштам 2). There was a less thorny path than the one that in those years usually required an apprenticeship with the acknowledged masters of Symbolism: Balmont, Briusov, or Viacheslav Ivanov, then at the height of their fame. (M[andelstam] naturally paid them due tribute, but to a lesser degree than others did) (2a).♦ И отдавая дань уму моей матери, надо сказать, что вела она себя с Ивановскими идеально, в том смысле, что запрятала подальше свою дерзость и строптивость (Рыбаков 1). It should also be said, giving my mother credit for intelligence, that she behaved perfectly with the Ivanovskys, and kept her rudeness and obstinacy well out of sight (1a).2. заплатить дань чему to comply with sth., yield to sth.:- X respects Y;- [in limited contexts] X succumbs < gives in> to Y.♦ Он [Вертинский] отдавал дань моде, отражал те настроения, которые влияли в ту эпоху даже на таких серьёзных деятелей искусства, как Александр Блок, Алексей Толстой, Владимир Маяковский (Олеша 3). Не [Vertinsky] paid tribute to fashion, reflecting those attitudes which in that epoch influenced even such serious artistic figures as Alexander Blok, Alexey Tolstoy, and Vladimir Mayakovsky (3a).♦ Ему известно, что люди, отдыхая, болтают. Он решает отдать какую-то дань общечеловеческим обыкновениям (Олеша 2). He knows that when people are relaxing they usually chat. He decides to respect certain human habits (2a).♦ Ходасевич - человек старой школы. Он верил в необходимость провокации для уничтожения человека. Кроме того, он отдал дань современному стилю и в каждом встречном подозревал провокатора (Мандельштам 2). Khodasevich was a man of the old school who believed that provocation was essential to the business of destroying a chosen victim, and furthermore, he had succumbed to the new fashion of seeing a spy in everyone who came along (2a).3. заплатить дань кому-чему to pay attention to s.o. or sth. (often, in one's writings, speech etc):- X paid homage to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > заплатить дань
-
8 отдавать дань
• ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ <ПЛАТИТЬ/ЗАПЛАТИТЬ и т.п.> ДАНЬ lit[VP; subj: human; fixed WO]=====1. отдавать дань (чего) кому-чему to appreciate s.o. or sth. in full measure for his or its merit, show one's appreciation for s.o. or sth.:- [in limited contexts] X gave person Y credit for Z.♦ "...Посмотрите на себя: может ли мужчина, встретя вас, не заплатить вам дань удивления... хотя взглядом?" (Гончаров 1). "...Look at yourself: what man could fail to pay you the homage of admiration-if only with his eyes?" (1b).♦ Такой путь менее тернист, чем обычный, который предполагал ученичество у шумевших тогда официальных метров символизма - у Бальмонта, Брюсова или Вячеслава Иванова (им Мандельштам, конечно, отдал дань, но не столь большую, как другие) (Мандельштам 2). There was a less thorny path than the one that in those years usually required an apprenticeship with the acknowledged masters of Symbolism: Balmont, Briusov, or Viacheslav Ivanov, then at the height of their fame. (M[andelstam] naturally paid them due tribute, but to a lesser degree than others did) (2a).♦ И отдавая дань уму моей матери, надо сказать, что вела она себя с Ивановскими идеально, в том смысле, что запрятала подальше свою дерзость и строптивость (Рыбаков 1). It should also be said, giving my mother credit for intelligence, that she behaved perfectly with the Ivanovskys, and kept her rudeness and obstinacy well out of sight (1a).2. отдавать дань чему to comply with sth., yield to sth.:- X respects Y;- [in limited contexts] X succumbs < gives in> to Y.♦ Он [Вертинский] отдавал дань моде, отражал те настроения, которые влияли в ту эпоху даже на таких серьёзных деятелей искусства, как Александр Блок, Алексей Толстой, Владимир Маяковский (Олеша 3). Не [Vertinsky] paid tribute to fashion, reflecting those attitudes which in that epoch influenced even such serious artistic figures as Alexander Blok, Alexey Tolstoy, and Vladimir Mayakovsky (3a).♦ Ему известно, что люди, отдыхая, болтают. Он решает отдать какую-то дань общечеловеческим обыкновениям (Олеша 2). He knows that when people are relaxing they usually chat. He decides to respect certain human habits (2a).♦ Ходасевич - человек старой школы. Он верил в необходимость провокации для уничтожения человека. Кроме того, он отдал дань современному стилю и в каждом встречном подозревал провокатора (Мандельштам 2). Khodasevich was a man of the old school who believed that provocation was essential to the business of destroying a chosen victim, and furthermore, he had succumbed to the new fashion of seeing a spy in everyone who came along (2a).3. отдавать дань кому-чему to pay attention to s.o. or sth. (often, in one's writings, speech etc):- X paid homage to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > отдавать дань
-
9 отдать дань
• ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ <ПЛАТИТЬ/ЗАПЛАТИТЬ и т.п.> ДАНЬ lit[VP; subj: human; fixed WO]=====1. отдать дань (чего) кому-чему to appreciate s.o. or sth. in full measure for his or its merit, show one's appreciation for s.o. or sth.:- [in limited contexts] X gave person Y credit for Z.♦ "...Посмотрите на себя: может ли мужчина, встретя вас, не заплатить вам дань удивления... хотя взглядом?" (Гончаров 1). "...Look at yourself: what man could fail to pay you the homage of admiration-if only with his eyes?" (1b).♦ Такой путь менее тернист, чем обычный, который предполагал ученичество у шумевших тогда официальных метров символизма - у Бальмонта, Брюсова или Вячеслава Иванова (им Мандельштам, конечно, отдал дань, но не столь большую, как другие) (Мандельштам 2). There was a less thorny path than the one that in those years usually required an apprenticeship with the acknowledged masters of Symbolism: Balmont, Briusov, or Viacheslav Ivanov, then at the height of their fame. (M[andelstam] naturally paid them due tribute, but to a lesser degree than others did) (2a).♦ И отдавая дань уму моей матери, надо сказать, что вела она себя с Ивановскими идеально, в том смысле, что запрятала подальше свою дерзость и строптивость (Рыбаков 1). It should also be said, giving my mother credit for intelligence, that she behaved perfectly with the Ivanovskys, and kept her rudeness and obstinacy well out of sight (1a).2. отдать дань чему to comply with sth., yield to sth.:- X respects Y;- [in limited contexts] X succumbs < gives in> to Y.♦ Он [Вертинский] отдавал дань моде, отражал те настроения, которые влияли в ту эпоху даже на таких серьёзных деятелей искусства, как Александр Блок, Алексей Толстой, Владимир Маяковский (Олеша 3). Не [Vertinsky] paid tribute to fashion, reflecting those attitudes which in that epoch influenced even such serious artistic figures as Alexander Blok, Alexey Tolstoy, and Vladimir Mayakovsky (3a).♦ Ему известно, что люди, отдыхая, болтают. Он решает отдать какую-то дань общечеловеческим обыкновениям (Олеша 2). He knows that when people are relaxing they usually chat. He decides to respect certain human habits (2a).♦ Ходасевич - человек старой школы. Он верил в необходимость провокации для уничтожения человека. Кроме того, он отдал дань современному стилю и в каждом встречном подозревал провокатора (Мандельштам 2). Khodasevich was a man of the old school who believed that provocation was essential to the business of destroying a chosen victim, and furthermore, he had succumbed to the new fashion of seeing a spy in everyone who came along (2a).3. отдать дань кому-чему to pay attention to s.o. or sth. (often, in one's writings, speech etc):- X paid homage to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > отдать дань
-
10 платить дань
• ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ <ПЛАТИТЬ/ЗАПЛАТИТЬ и т.п.> ДАНЬ lit[VP; subj: human; fixed WO]=====1. платить дань (чего) кому-чему to appreciate s.o. or sth. in full measure for his or its merit, show one's appreciation for s.o. or sth.:- [in limited contexts] X gave person Y credit for Z.♦ "...Посмотрите на себя: может ли мужчина, встретя вас, не заплатить вам дань удивления... хотя взглядом?" (Гончаров 1). "...Look at yourself: what man could fail to pay you the homage of admiration-if only with his eyes?" (1b).♦ Такой путь менее тернист, чем обычный, который предполагал ученичество у шумевших тогда официальных метров символизма - у Бальмонта, Брюсова или Вячеслава Иванова (им Мандельштам, конечно, отдал дань, но не столь большую, как другие) (Мандельштам 2). There was a less thorny path than the one that in those years usually required an apprenticeship with the acknowledged masters of Symbolism: Balmont, Briusov, or Viacheslav Ivanov, then at the height of their fame. (M[andelstam] naturally paid them due tribute, but to a lesser degree than others did) (2a).♦ И отдавая дань уму моей матери, надо сказать, что вела она себя с Ивановскими идеально, в том смысле, что запрятала подальше свою дерзость и строптивость (Рыбаков 1). It should also be said, giving my mother credit for intelligence, that she behaved perfectly with the Ivanovskys, and kept her rudeness and obstinacy well out of sight (1a).2. платить дань чему to comply with sth., yield to sth.:- X respects Y;- [in limited contexts] X succumbs < gives in> to Y.♦ Он [Вертинский] отдавал дань моде, отражал те настроения, которые влияли в ту эпоху даже на таких серьёзных деятелей искусства, как Александр Блок, Алексей Толстой, Владимир Маяковский (Олеша 3). Не [Vertinsky] paid tribute to fashion, reflecting those attitudes which in that epoch influenced even such serious artistic figures as Alexander Blok, Alexey Tolstoy, and Vladimir Mayakovsky (3a).♦ Ему известно, что люди, отдыхая, болтают. Он решает отдать какую-то дань общечеловеческим обыкновениям (Олеша 2). He knows that when people are relaxing they usually chat. He decides to respect certain human habits (2a).♦ Ходасевич - человек старой школы. Он верил в необходимость провокации для уничтожения человека. Кроме того, он отдал дань современному стилю и в каждом встречном подозревал провокатора (Мандельштам 2). Khodasevich was a man of the old school who believed that provocation was essential to the business of destroying a chosen victim, and furthermore, he had succumbed to the new fashion of seeing a spy in everyone who came along (2a).3. платить дань кому-чему to pay attention to s.o. or sth. (often, in one's writings, speech etc):- X paid homage to Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > платить дань
См. также в других словарях:
Ivanov, Ilya Ivanovich — ▪ Soviet biologist born Aug. 1, 1870, Shigry, Kursk guberniya [province], Russia died March 20, 1932, Alma Ata, Kazakh S.S.R. [now Almaty, Kazakhstan] Soviet biologist who developed a method for artificially inseminating (artificial… … Universalium
Pravdoliub ivanov — est un artiste plasticien né en 1964 à Plovdiv en Bulgarie. Il vit et travaille actuellement à Sofia. Il est diplômé en 1993 de l Académie des Beaux arts de Sofia et rencontre depuis peu un certain succès, notamment grâce à sa participation… … Wikipédia en Français
Pravdoliub Ivanov — Pour les articles homonymes, voir Ivanov. Pravdoliub Ivanov est un artiste plasticien né en 1964 à Plovdiv en Bulgarie. Il vit et travaille actuellement à Sofia. Il est diplômé en 1993 de l Académie des Beaux arts de Sofia et rencontre depuis peu … Wikipédia en Français
Russia — /rush euh/, n. 1. Also called Russian Empire. Russian, Rossiya. a former empire in E Europe and N and W Asia: overthrown by the Russian Revolution 1917. Cap.: St. Petersburg (1703 1917). 2. See Union of Soviet Socialist Republics. 3. See Russian… … Universalium
Swan Lake — This article is about the ballet. For other uses, see Swan Lake (disambiguation). Ballets by Pyotr Ilyich Tchaikovsky Swan Lake (1876) Sleeping Beauty (1889) The Nutcracker (1892) List of all compositions … Wikipedia
Swan Lake (1895) — Important Ballets *Revivals of Marius Petipa *Paquita (1847, *1881) *Le Corsaire (1858, 1863, 1868, 1885, 1899) The Pharaoh s Daughter (1862, *1885, *1898) Le Roi Candaule (1868, *1891, *1903) Don Quixote (1869, *1871) La Bayadère (1877, *1900)… … Wikipedia
Dualistic cosmology — is a collective term. Many variant myths and creation motifs are so described in ethnographic and anthropological literature. These motifs conceive the world as being created, organized, or influenced by two demiurges, culture heroes, or other… … Wikipedia
List of characters in the Blue Dragon series — The characters of Blue Dragon were designed by Dragon Ball creator Akira Toriyama. The anime version expands the characters backgrounds as well as provide personalities to the Shadows, making them more than just extensions of the Shadow Wielder.… … Wikipedia
La Bayadère — ( The Temple Dancer ) (RussianБаядерка Bayaderka ) is a ballet, originally staged in four acts and seven scenes, choreographed by the balletmaster Marius Petipa to the music of Ludwig Minkus. It was first performed by the Imperial Ballet at the… … Wikipedia
Slavic mythology — is the mythological aspect of the polytheistic religion that was practised by the Slavs before Christianisation. The religion possesses many common traits with other religions descended from the Proto Indo European religion. Zbruch Idol. Contents … Wikipedia
Alexandrov Ensemble soloists — G.Y. Andryushchenko: soloist of the Ensemble, Bolshoi Theatre soloist and People s Artist of Russia, who died 12 January 2011 This is an alphabetical list of the basso profondo, bass, bass baritone and tenor soloists who have performed with the… … Wikipedia